| O portugalskem jeziku |
|
|
Stran 2 od 2 Primeri portugalščine
SLOVNICA Glagol Glagoli so razdeljeni v tri spregatve, ki so razvidne iz končnic, ki so –ar, -er, -ir (in –or za nepravilne glegole). Večina glagolov ima končnico –ar. Glagoli z enako končnico sledijo istemu vzorcu. • cantar (peti) • comer (jesti) • rir (smejati se) • compor (skladati) Glagolski nakloni: Velelni: uporablja se za izražanje želja, ukazov in nasvetov • canta (poj! ednina) • cantem (pojte! množina) Povedni: uporablja se za izražanje dejstev Preproste oblike • presente -- falo = "govorim"; falas = "govoriš"; fala = "govori'' • pretérito perfeito simples -- falei = "govoril sem"; falaste = "govoril si"; falou = "govoril je" • pretérito imperfeito -- falava = "govoril sem" • pretérito mais-que-perfeito simples -- falara = "sem bil govoril" • futuro -- vou falar = "govoril bom" • futuro do presente simples -- falarei = "govoril bom" • futuro do pretérito simples -- falaria = "jaz bi govoril" Progresivne oblike • presente contínuo -- estou falando – ''govorim'' • passado contínuo -- estava falando – ''sem govoril'' npr.: Eu estou falando português (Govorim portugalsko) Sestavljena oblike • pretérito perfeito composto -- tenho falado – ''sem govoril'' • futuro do presente composto -- terei falado – ''bom govoril'' • pretérito mais-que-perfeito composto -- tinha falado – ''sem bil govoril'' • futuro do pretérito composto -- teria falado – ''bi govoril'' npr.: Eu tenho falado inglês (Govoril sem angleško.) Vezni naklon: uporablja se kadar želimo izraziti željo ali možnost • presente do subjuntivo -- fale – ''govorim''' • imperfeito do subjuntivo -- falasse – ''sem govoril'' • futuro simples do subjuntivo – falar – ''bom govoril'' • presente contínuo do subjuntivo -- esteja falando – ''govorim'' • passado contínuo do subjuntivo -- estivesse falando – ''sem govoril'' • futuro contínuo do subjuntivo -- estiver falando – ''bom govoril'' • pretérito perfeito do subjuntivo -- tenha falado – ''sem govoril'' • pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo -- tivesse falado – ''sem govoril'' • futuro composto do subjuntivo -- tiver falado – ''bom govoril'' npr.: (1) Se eu estivesse falando português = če sem govoril portugalsko . (2) Se eu falasse português = če sem govoril portugalsko. Pridevnik Pridevniki ženskega spola se tvorijo drugače kot samostalniki. Večina pridevnikov, ki se končajo z soglasnikom ostane nespremenjenih: homem superior, mulher superior. To velja tudi za pridevnike, ki se končajo s končnico –e: homem forte, mulher forte. V vseh ostalih primerih se morata samostalnik in pridevnik ujemati. npr.: 1. A mulher é linda = Ta ženska je resnično lepa. 2. O homem é lindo = Ta moški je resnično čeden. Osebni zaimki
RABA Povratnoosebne oblike Povratnoosebne zaimke uporabljamo, kadar želimo povedati, da se dajanje izvaja na osebi, ki ga izvaja, ali pa se nanjo navezuje. Primeri: • "Vi-me ao espelho." • "Nãote levas muitoa sério." • "De repente, vimo-nos perdidosna floresta" V tretji osebi ima povratnoosebni zaimek posebno obliko, se ali si/sigo, če je pred njim predlog. Primeri: • "Hoje ele levantou-se cedo." • "Eles lavam-se sempre muito bem." • "O gato sabe bemcuidarde si." • "Os ladrões levaram consigo tudo o que puderam." Refleksivni zaimki lahko, če jih uporabljamo v množini (me in te sta zato izvzeta), izražajo tudi recipročnost. V takem primeru nimajo refleksivnih lastnosti, na primer "as pessoas cumprimentaram-se" ne pomeni, daje vsaka oseba pohvalila samo sebe ampak, da so se hvalile med seboj. Zaradi tega pride včasih do nejasnosti. Če torej želi nekdo reči ''onadva se ljubita'' bi moral reči "eles amam-se mutuamente" ali pa "eles amam-se um ao outro" (čeprav bo "eles amam-se" tako ali tako razumljen na takšen način). Če pa želi nekdo reči ''vsak izmed njiju ljubi sebe'', pa mora reči, "eles amam-se a si mesmos" ali "eles amam-se a si próprios". Včasih, posebej v govorjeni portugalščini, se lahko ele mesmo, ela mesma, com ele mesmo, com eles mesmos, itd. Uporabi namesto si and consigo. Primer: "Eles têm de ter confiança neles (em+eles) mesmos" ali "Eles têm de ter confiança em si (mesmos)". Predložen direktni objekt V nekaterih primerih lahko pred zaimkom direktnega objekta stoji predlog. To je pomembno, ker so lahko v takem primeru zaimki, ki spadajo v kategorijo indirektni objekt s predlogom dejansko uporabljeni kot direktni objekt, ki imajo za eno od uporabljenih nenaglašenih oblik nalogo, da povdarjajo. Primer: "Nunca to disse a ti porque nunca mereceste a minha confiança", "Sempre te tratei a ti como o tratei a ele", "Eles repreenderam-se a si mesmos" Podrobno dopolnilo Pred oblikami mim, ti and si zmeraj stoji predlog. Oblike migo, tigo, sigo, nosco, in vosco nikdar ne stojijo same in so zmeraj združene s predlogom com tako, da tvorijo comigo, contigo, consigo, connosco, in convosco. Oblik mim, ti, in si ni mogoče uporabiti za predlogom, razen izjemoma. Sem spadajo: afora, fora, excepto, menos, salvo, in tirante. V teh primerih uporabimo eu, tu, ele, ela, eles in elas. Primeri: "Todos foram ao cinema excepto eu/tu." "Ele referiu toda a gente excepto ele mesmo." (ne pa "Ele referiu toda a gente excepto si"). Skrajšane oblike
Povezave: http://polyglot.lss.wisc.edu/lss/lang/portuguese.html http://alfarrabio.um.geira.pt/spl/ http://www.bbc.co.uk/languages/other/portuguese/talk/ http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
